Minima Moralia - Lämmergeier
Lämmergeier. [135] - Zu diktieren ist nicht bloß bequemer, spornt nicht bloß zur Konzentration an, sondern hat überdies einen sachlichen Vorzug. Das Diktat ermöglicht es dem Schriftsteller, sich in den frühesten Phasen des Produktionsprozesses in die Position des Kritikers hineinzumanövrieren. Was er da hinstellt, ist unverbindlich, vorläufig, bloßer Stoff zur Bearbeitung, tritt ihm jedoch zugleich, einmal transkribiert, als Entfremdetes und in gewissem Maße Objektives gegenüber. Er braucht sich gar nicht erst zu fürchten etwas festzulegen, was doch nicht stehenbliebe, denn er muß es ja nicht schreiben: aus Verantwortung spielt er dieser einen Schabernack. Das Risiko der Formulierung nimmt die harmlose Gestalt erst des ihm leichthin präsentierten Memorials, dann der Arbeit an einem schon Daseienden an, so daß er die eigene Verwegenheit gar nicht recht mehr wahrnimmt. Angesichts der ins Desperate angewachsenen Schwierigkeit einer jeglichen theoretischen Äußerung werden solche Tricks segensreich. Sie sind technische Hilfsmittel des dialektischen Verfahrens, das Aussagen macht, um sie zurückzunehmen und dennoch festzuhalten. Dank aber gebührt dem, der das Diktat aufnimmt, wenn er den Schriftsteller durch Widerspruch, Ironie, Nervosität, Ungeduld und Respektlosigkeit im rechten Augenblick aufscheucht. Er zieht Wut auf sich. Sie wird vom Vorrat des schlechten Gewissens abgezweigt, mit dem der Autor sonst dem eigenen Gebilde mißtraut und das ihn um so sturer in den vermeintlich heiligen Text sich verbeißen läßt. Der Affekt, der gegen den lästigen Helfer undankbar sich kehrt, reinigt wohltätig die Beziehung zur Sache. — Theodor W. Adorno, Minima Moralia. Reflexionen aus dem beschädigten Leben.
— Theodor W. Adorno, Minima Moralia. Reflexionen aus dem beschädigten Leben. (1951)
Lämmergeier. [Sacrificial lamb., bearded vulture 'Gypaetus barbatus'] [135] – Dictating is not merely more comfortable, and is not merely a spur to the concentration, but has in addition an objective advantage. Dictation makes it possible for the author to slide into the position of the critic during the earliest phases of the production process. What one puts down is non-binding, provisional, mere material for reworking; once transcribed, however, it appears as something alienated and to a certain extent objective. One need not fear establishing anything, which ought not to remain, for one does not have to write: one takes responsibility by playing a practical joke on responsibility. The risk of formulation takes the harmless initial form of effortlessly presented memos, then work on something which already exists, so that one can no longer even perceive one’s own temerity. In view of the difficulty, which has increased to desperate levels, of any theoretical expression, such tricks are a blessing. They are a technical means of assistance of dialectical procedure, which makes statements, in order to take them back and nevertheless hold them fast. Thanks however are due to those who take dictation, when they flush out the author at the right moment through contradiction, irony, nervousness, impatience and lack of respect. They draw rage to themselves. This rage is channeled from the storehouse of the bad conscience, with which authors otherwise mistrust their own texts and which the author would be that much more stubborn about leaving in the presumably holy text. The emotional affect, which ungratefully turns against the burdensome helper, benevolently purifies the relation to the matter [Sache].
— Theodor W. Adorno - Minima Moralia. Reflections on a Damaged Life. [Translation by Dennis Redmond]
Links:
suhrkamp.de: Theodor W. Adorno - Minima Moralia. Reflexionen aus dem beschädigten Leben. (1951)
Theodor W. Adorno - Minima Moralia. Reflections on a Damaged Life. [Translation by Dennis Redmond]
lichtensteiger.de: schreiben
hoerverlag.de: Theodor W. Adorno. Aufarbeitung der Vergangenheit. Originalaufnahmen aus den Jahren 1955 bis 1969
No comments:
Post a Comment